Приглашаю всех, кто выучил испанский в Чили создать словарик-разговорник самых необходимых фраз. А тех, кто только приступил к изучению, написать нам свои вопросы или предложения.
Мы все знаем, что в каждой из стран, где официальным языком является испанский, есть свои языковые особенности: как в произношении, так и в лексике, и грамматике. Поэтому тем, кто едет в Чили как турист или на постоянное место жительства, будет интересно узнать, что же такое чилийский вариант испанского языка.
В произношении есть такие особенности:
z и s произносятся как обычное русское С
c произносится как обычное русское С, если стоит перед i и e. Если стоит перед другими гласными или согласными, произносится, как К
ll и у в Чили произносятся как русское Й
ñ как нй
g как Г, если стоит перед согласными и гласными, кроме i и e. Перед i и e произносится как Х
А вот и самые необходимые, с моей точки зрения, выражения:
¡Hola! Привет! Говорится практически всем, только в особо официальных случаях используются следующие выражения:
¡Buenos días! Доброе утро!
¡Buenas tardes! Добрый день! (с 12 до захода солнца)
¡Buenas noches! Добрый вечер! (после захода солнца)
Далее в скобках подаются глагольные формы для обращения на ВЫ. Первый вариант без скобок - обращение на ТЫ.
¿Cómo estás (está)? Как дела?
¿Qué estás (está) haciendo? Что ты делаешь?
¿Cuántos años tienes (tiene)? Сколько тебе лет?
¿Hablas (habla) inglés/ruso/alemán/francés? Ты говоришь по-английски/по-русски/по-немецки/по-французски?
Estoy bien, gracias. У меня всё хорошо, спасибо.
Por favor, mándame tu foto. Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.
Por favor, mándeme su foto. Пожалуйста, пришлите мне свою фотографию.
Me tengo que ir. Мне пора (мне нужно уходить).
Nos vemos pronto. Увидимся скоро.
¡Hasta luego! До свидания!